1. |
||||
そうげんのひめ(Princess of the Grasslands English translation below)
ときはきえて
いしきはたびだつ
かたちをもたず
あいがうたう
そうげんのひめ
つきをともに
よぞらをみまもる
こおったまちに
ひかりをてらして
こころはとける
やすらぎにむかい
そうげんのひめ
かぜとおどり
ちきゅうをまわる
つきはめにうかんで
うみはくちのなか
せかいはわがこころ
おもてにあててゆく
そうげんのひめ
よぞらをだいて
ちきゅうをまわる
Princess of the Grasslands
Time disappears
Concsousness travels out
Love sings
Without form
Princess of the grasslands
Guarding the nightsky
With the moon
A frozen town
Is lit up
Hearts melt
Towards tranquility
Princess of the grasslands
Dance with the wind
Circling the earth
The moon floats in your eye
The sea is in your mouth
Our hearts create the world
Let it show
Princess of the grasslands
Embracing the nightsky
Circling the earth
|
||||
2. |
Vanishing Point
03:49
|
|||
Vanishing Point (sung in English - English lyrics below)
よぞらがおりる
こどもらしいめがとじるように
わくせいをみる
こだいのほこりをはこぶねが
えんきんほうにながれて
ただのくうそう
もとのくうそう
からのそらを
さまよっている
そしてすこしのあいだ
じぶんのじかんからはなれて
ふしぎなくうかんにはいる
ときがとけて
なじんでいたところがほどけて
ただのゆめ
きみのゆめ
そうぞうの
くうはくにとけてゆく
When night sky falls
Like the closing of your child's eye
I view the moving planets
Ships of ancient dust
Steaming into a vanishing point
You are but a thought
A homeless thought
Wandering across
The empty skyways
So for a little while
I can leave my own time
To enter a strange space
Where moments dissolve
Unwinding points we knew
I am but a dream
Your dream
Creatures of your vision
Dissolving into nothingness
|
||||
3. |
A Town Covered in Ashes
03:30
|
|||
はいいろのまち / A Town Covered In Ashes (sung in Japanese-English translation below)
はいいろのまち
つめたいてつにすむ
かいぶつのかげ
あめはやまない
きりのこころによう
すでにしんだまち
こわれたおもちゃの
はかいのやま
こころにきみをえがく
くうそうにつつまれた
きみのそばにすわる
がらくたのもり
すなはかべをたべる
のはらにむかって
ゆっくりとあゆむ
ゆびがなみをえがいて
---------------------
A Town Covered In Ashes
A grey town
Shadows of monsters
Living in cold steel
The rain doesn't stop
Drunk with a foggy heart
A town already dead
Mountains
Made from wrecked toys
I picture you in my mind
With the tears of a child
Wrapped in fantasy
You sit beside me
Forests of junk
Sands eat the walls
We walk slowly
Towards the fields
Toes drawing waves
|
||||
4. |
Lament
05:34
|
|||
5. |
Sitting In The Grass
03:06
|
|||
6. |
Early Spring
02:00
|
|||
Early Spring/早春 (sung in English - Japanese translation below)
Awaken softly
No more in deep sleep
In a light slumber now
Lies the land
And the early blackbird
Sings of lovely morning images
Into his dream
Awaken softly
しずかにおきてごらん
もはやふかいねむりではなく
かるくまどろむだけで
でんえんがねむっている
そしてツグミのよあけのうたが
あさのふうけいを
でんえんのゆめのなかへととけこませる
しずかにおきてごらん
|
||||
7. |
Earthquake
05:31
|
|||
Earthquake (日本語訳は下期にあります) 地震 by Ayuo
He was about to hang himself.
A year previously, he was in love with a girl, whose parents had rejected him completely. She was taken away to a convent, but there they began to meet secretly at night, when one day , she discovers to he dismay that she had a child within her. This incident turns into an enormous scandal and depite her parent's pleas, the church sentences her to death, while he was taken away and thrown in prison. All hope faded away from him.
But just as he was about to fasten the noose, a huge earthquake shook the city to the ground. Now seized with an anxious desire to live, he escapes prison. After walking for hours, he finds her safe among the survivors who are now desperate to help each other. Ah, so they meet again. Instead of worrying over everyday gossip, now everyone talked about true heroism. The earthquake had suddenly seemed to awaken a soul within everyone. Now, in their struggle for life and death, they all were able to love and care. All power of life seemed to surge up within them. So life from now on will bring everyone happiness. Yes, the world seemed changed, didn't it!
Now news was around town that the church was about to hold a gathering to implore heaven to prevent such disasters. The lovers feeling secure that a new world had risen out of the ashes of old began to walk back with the other survivors. But just as they enter the church, they are immediately denounced as the sinners who brought this tragedy upon the city. Now the people with all energy of life turns into an angry mob. "So it was they who made us suffer". They are immediately surrounded and battered to death.
-------------------------
Earthquake 地震 by Ayuo
かれはくびをつるところだった。
いちねんまえ かれはこいにおちたが、かのじょのおやはかれにとりつくしま(ひま)もあたえなかった。
かのじょは、しゅうどういんにつれられていたが、そこでよるひみつにあうようになった。
だがあるひ、かのじょのなかに、こどもができたことにきがつく。
このじかんは、たちまちおおきなスキャンダルになる。
おやのたんがんにもかかわらず、かのじょはしけいのせんこくをうけかれはろうごくにいれられてしまった。
すべてのきぼうは、かれからきえきった。
そして、しけいのひがきた。
だが、ちょうど、かれがくびをなわのなかでいれようというとき、
きょだいなじしんが、まちをはめつさせてしまった。
いきなければ というせつなるねがいにかられ、
たがいにたすけあい ただちにろうごくからだっしゅつした。
すうじかんあるいたあと、せいぞんしゃのなかに、
ぶじな、かのじょがみつかる ああ、やっとあえた。
ひとびとは、みんなにちじょうてきなゴシップよりも、
えいゆうてきなこういについて、ねっしんにかたるあった。
じしんはとつぜん、みんなのなかにこころをよぶおこしたようだった。
せいと しの たたかいのなかで、あいと、
せいめいのちからが、みんあのうちに ふつふつとわきあがった
そのちからは、みんあにこうふくなせかいをもたらすにちがいない
よのなかは、まるでかわってみえた。
さて、きょうかいはこのようなさいなんをふせぐために
てん に いのる しゅかいをひらくというニュースがつたわった。
こいびとたちは、ふるびたせかいの はいのなかから
あたらしいよのなかが、あらわれたと、あんしんして
ほかのせいぞんしゃとともにあるきかえった。
しかし、きょうかいにあしをふみいれるとすぐに、
このひげきをまちにもたらした
つみびととひんあんされる。
ひとびとはいかりくるった。
ぼうとうになった、
われわれがくるんしんだのは、かれらのせいだったのか?
こいびとたちは、とりかこまれて、なぐりころされる。
|
||||
8. |
Moments
08:09
|
|||
Moments ときととき (recited in English - English words below)
あるひかれはおきて、いままでしんじていたこと
すべてがむいみにおもえた
いままで、げんかくにだまされていたため、じぶんの
じんせいをまるでむだにしたことにきがつく
かれは、いだいなるふうけいのうえをとんでいた
やまや、かわが、まるでゆめのようにひろがっていた
ああ、うつくしいながめだ
かぜのなかで、つめたいくうきが
からだにあわのようにあたる
おかのうえにおりていねむりにはいる
しめったコケのにおいが、ほほえみのようにひろがって...
かれはゆめでハンターになる
れきしいぜんで、おおきなヤリをもって
そらをみあげると
とりがとつぜんせんしになり
たたかいのラッパをならしながら
かれをせめたてる
かれはもりにむかってにげる
かれのいちぞくをあつめて
みをまもるためにすみかをたてた
たくさんの、たくさんのひとのてをかりて
すみかは、おおきなピラミッドにかわり
かれはいま おうさまだ
すべてのひとがうたう
おうをたたえよ
かれは よいおうだ
どこへいっても
すべてのひとは ばんざい とさけぶ
まちじゅうに、かれのポートレートが、かざってある
いだいなてつがくしゃや、せいじかにかこまれたおう、
すべてのしじんや、おんがくかは
かれのやさしさをたたえる うたをつくる
もちろん そうしなければ、くびがとぶであろう
さて、かれがしじんや、じょげんしゃや、おべっかつかいや
おおこくで、いちばんよくばりな、しょうばいにんなどにかこまれて
まちをパレードしていたときに、かいものかごをもった、
はんたいほうこうにむかってあるいているうつくしいじょせいにめがとまる
あいにうたれ、まるでしんぞうのこどうがとまりそうだった
きだてのよいせけんしらずのかれは
いえまでつけていって
かのじょのうつくしさをたたえるうたを
おもいっきりおおきなこえで
よなかにうたえば
かのじょのハートをうつにちがいないとおもった
しかし、あいにかがやくめくばせがかえってくるかわりに
きんじょのひとびとは、
かれにゴミをなげつけるのだった
すべてのまどから、おとこたちはうるさーいとどなり、
おんなたちはくちぎたなくののしった
どうもかれは、ひどいおんちであったらしい
いかりくるって、わたしがおうであるとわからないのか!とさけんだ
するといけいのねんにうたれ、すべてのひとは、うたいはじめた
おうをたたえよ
かれは よいおうだ
どこへいっても
すべてのひとは ばんざい とさけぶ
かっさいのこえはあまりにもおおきくとどろき
かれはすべてのさわぎから、にげなければならなかった
みんなが、かみふぶきをとばしているあいだ、いげばを
さがしていたが、どうもおかしい いげばがない
まわりをみると、ちょうこうそうビルばかりだ
どうしたのだ じかんのあなにおっこちて
テクノロジーのじだいにきてしまったようだ
かがみをみると、ストレスはかれをしわだらけにしてしまった
としおいたこじきとして、
うしなったせいしゅんのうたをうたう
じょうねつにみちたとき
かんじょうが
くうかんからこぼれる
じかんをひきのばしたとき
あめのひのさんぽ
それしかのこらず
こころのなかに つねに
-------------------------
One day he wakes up and realizes that everything he believed to be of meaning and value had vanished. He discovers he had duped himself with shams and delusions, which he had mistaken for realities, thus making his whole life a sham.
He was flying over an enormous landscape
Below him were mountains and valleys and rivers
Which seemed to stretch out like a dream
A beautiful sight!
Gliding and swaying in the wind
He felt the cool air casting soft ripples over his body
He lands on top of a hill covered with grass
And he dozes off with the smell of damp moss
Growing on him like a smile...
He dreams he is a hunter
In the days before history
Carrying a long spear
He looks into the sky
The birds suddenly turn to warriors
Buzzing with the trumpets of war
They descend on him with a cry
So he runs off into the woods
Calling together his tribe
They build shelters for protection
Gathering more and more people to help them
The shelters turn into pyramids
Now he is king
Everywhere the people all sing
Praise your king
He's a very good king
Wherever he walks
The people shout "Hooray"
The streets are covered with his portraits
Showing him surrounded
By great philosophers and politicians
All the poets and musicians
Write and compose hymns
Praising his kindness
For if they did otherwise
He would have their heads
Now as he was parading down the street
Escorted by minstrels and advisers and yes-men
And the worst type of greedy money makers in the whole kingdom
He saw a beautiful young woman
With a shopping basket
Going in the opposite direction
Struck by love
He suddenly froze as if his heart had stopped
Being a very naive young gentleman
he thought he could win her heart
By following her home
And singing songs praising her beauty
From the top of his lungs
At midnight
Yet instead of being answered in return
With the sparkling eyes of love
All the people in the neighborhood
Smothered him with dirt and filth
From all the windows
Men were roaring for peace and quiet
With women chattering out complaints
For it seemed he was completely off-key
Bubbling with anger, ho shouted:
"Do you not realize I am the king"
Struck by awe
Everyone began to sing
Praise your king
He's a very good king
Wherever he walks
The people shout "Hooray"
The cheering became so loud and deafening
That he had to run away
From all the noise
Now everyone threw confetti at him
While he was busy trying to find an escape
Strange!
Can't find a way out!
All around were concrete buildings
And huge skyscrapers
What happened?
He has fallen into a hole in time
To arrive in the technological age
Looking in the mirror
He discovers all the stress
Had made wrinkles all over him
Reduced to an old beggar
He sings the songs of his lost youth
Moments of intensity
Emotions overflowing
The space surrounding
Moments stretching time
Walks in the rain
Only it remains
Fixed still in our minds
|
||||
9. |
Modern Biwa Song
06:16
|
|||
10. |
Shizukani Okitegoran 2
02:40
|
|||
しずか に おきてごらん
しずか に おきてごらん
あさ の うた が みみに ひびくでしょう
そっと め を あけて
ことり の こえ がゆめ に とけるでしょう
しずか に おきてごらん
もり の かおり が ゆっくり と きみ の そば で うたう
|
Ayuo Tokyo, Japan
Ayuo Takahashi (born October 19, 1960) in Tokyo, Japan and raised in New York City) is a Japanese-American composer, poet, lyricist, singer and performer of guitar and bouzouki, From 1984 he has released over a dozen solo albums, collaborating with Peter Hammill, Ryuichi Sakamoto, Danny Thompson, Maddy Prior, Takehisa Kosugi, Carlos Alomar, John Zorn, Clive Deamer, Kazue Sawai and many others. ... more
Streaming and Download help
If you like Ayuo, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp